当前位置:首页 > 英语知识 >

recept和accept区别

零零 发布时间:2023-06-21 22:59:28

recept和accept的区别:含义不同、词性不同、用法不同。recept主要用作名词,中文含义有“接受”、“感受”、“接待”;accept作为动词,中文含义有“收受”、“认为合适或足够好而接受”、“认可”,后面可接介词as或into。

recept和accept区别

一、recept的含义及用法

recept作为名词,意为接受;感受;接待。例句有:

1、Please give me a written recept for customs. 

请给我一张收据以备报关之用好吗?

2、However, it is unclear about the mechanism how thermophilic fungi recept and transfer signal. 

目前,对该嗜热菌感受和传导信号的机制尚不清楚。

3、I was surfacing molding of the smooth corner all the times this week, so just let me talk about the recept myself. 

这个星期一直在做圆角数模,谈谈我的感受吧。

二、accept的含义及用法

accept作为动词,意为收受;接受(建议、邀请等);(认为合适或足够好而)接受;同意;认可。例句有:

1、He asked me to marry him and I accepted

他向我求婚,我答应了。

2、It was pouring with rain so I accepted his offer of a lift.

天正下着瓢泼大雨,所以我领了他的情,搭了他的便车。

3、My article has been accepted for publication.

我的文章已被采用准备发表。

4、They accepted the court's decision.

他们接受法院的判决。

5、He accepts full responsibility for what happened.

他承认对所发生的事负完全责任。

6、Can we accept his account as the true version?

我们能相信他说的是事实吗?

最新知识

TOP10

周榜 月榜