当前位置:首页 > 英语知识 >

whole和all的区别

零零 发布时间:2023-06-21 22:59:28

whole和all的区别:中文意思不同、词性及用法不同、侧重点不同。whole可作形容词和名词,含义为全部的、所有的、全体,在句中只能用作定语;all可作代词和副词,含义有所有、一切、很、十分等,要放在冠词、指示代词、物主代词等之前。

whole和all的区别

一、whole的中文释义及用法介绍

1、作为形容词时,意为全部的;整体的;完全的;所有的;(强调大小或重要性)整个的;完整的;完好无损的。

例句:He spent the whole day writing.

他整整写了一天。

We offer a whole variety of weekend breaks.

我们提供的周末假日活动丰富多彩,一应俱全。

Owls usually swallow their prey whole .

猫头鹰通常把猎物囫囵吞下。

Much of the temple was ruined, but the front was whole, as well as a large hall behind it...

庙宇的大部分都被毁坏了,但其正面及后面的大厅还保存完好。

It was like seeing a whole different side of somebody 

这就像是看到一个人完全不同的一面。

If you're late, you'll defeat the whole object of the exercise. 

如果你迟到了,便不能达到整个活动的目的。

2、作为名词时,意为整个;整体;全部;全体;所有。

例句:The subjects of the curriculum form a coherent whole.

课程中的科目构成了一个连贯的整体。

The effects will last for the whole of his life.

这些将会持续影响他的一生。

For her the whole project was just a game. 

对她来说,整个计划不过是场儿戏而已。

The rich benefited from the reforms, not the country as a whole. 

富人而不是全体国民得益于这些改革。

I have grave doubts that the documents tell the whole story. 

我对这些文件能否说明所有的问题深表怀疑。

最新知识

TOP10

周榜 月榜