电梯lift和elevator的区别:中文意思不同、词性及用法不同、强调重点不同。lift可作名词和动词,含义有提起、移开、电梯、搭便车等,常用于英式英语;elevator作为名词,意为升降舵、粮仓,后接名词或代词作宾语,常用于美式英语。
一、lift的基本含义及用法介绍
1、作为动词时,意为(被)提起,举起,抬高,吊起;移开;移动;空运。
例句:I lifted the lid of the box and peered in.
我掀起箱盖往里看。
I lifted the baby out of the chair.
我把婴儿从椅子上抱起来。
The survivors were lifted to safety by helicopter.
幸存者由直升机运往安全的地方。
Martial law has now been lifted.
戒严令现已解除。
His heart lifted at the sight of her.
他一看见她心里就高兴起来了。
2、作为名词时,意为电梯;升降机;免费搭车;搭便车;较好的心情;更大的信心。
例句:It's on the sixth floor─let's take the lift .
在七楼——咱们乘电梯吧。
I'll give you a lift to the station.
我用车顺便送你去车站。
Passing the exam gave him a real lift.
他通过了考试,情绪好多了。
二、elevator的基本含义及双语例句
elevator作为名词,意为谷仓;粮仓;(飞行器的)升降舵。
例句:It's on the fifth floor, so we'd better take the elevator.
那是在六楼上,我们最好乘电梯。
I punched the button to summon the elevator.
我按电钮叫电梯。
Kelly eased off his pace as they reached the elevator.
当他们走到电梯前时,凯利放慢了步子。
Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.
伯克按下按钮,电梯开始缓缓上升。