当前位置:首页 > 英语知识 >

hardly和hardly ever的区别

零零 发布时间:2023-06-21 22:59:28

hardly和hardly ever的区别:中文含义不同、用法不同、强调重点不同。hardly中文翻译为“几乎不”,尤用于can或could之后,主要动词之前,强调做某事很难;hardly ever中文翻译为“很少”,相当于一个频率副词,只用于频率方面。

hardly和hardly ever的区别

一、hardly的中文意思及用法介绍

hardly作为副词,意为几乎不;几乎没有;尤用于can或could之后,主要动词之前,强调做某事很难;刚刚;才。

例句:There's hardly any tea left.

没有剩什么茶了。

I can hardly keep my eyes open .

我困得都快睁不开眼了。

We can't stop for coffee now, we've hardly started.

现在不能停下来喝咖啡,我们刚刚才开始工作呢。

He is hardly likely to admit he was wrong.

他不大可能承认自己错了。

We ate chips every night, but hardly ever had fish...

我们每晚吃炸薯条,但几乎从不吃鱼。

Hardly a day goes by without a visit from someone.

几乎每天都有人来。

He had hardly collected the papers on his desk when the door burst open...

他刚收起桌上的文件,门就猛地开了。

We have not seen the letter, so we can hardly comment on it...

我们还没有看到这封信,所以无从发表意见。

二、hardly ever的含义及用法

hardly ever意为几乎没有;几乎从不;是一个频率副词,只用于频率方面。

例句:I hardly ever go to concerts. 

我很少去听音乐会。

We ate chips every night, but hardly ever had fish 

我们每晚吃炸薯条,但几乎从不吃鱼。

In Italy people hardly ever cohabit 

在意大利,很少有人未婚同居。

He always thinks of others, hardly ever of himself. 

他心里总是装着别人,唯独没有他自己。

He hardly ever goes to bed before eleven o'clock. 

他很少在11点以前上床。

The impression is so deep that it can hardly ever blow over. 

印象太深了,总也忘不了。

He hardly ever goes to class or to group activities. 

他差不多从不赴上课,也不参加集体活动。

最新知识

TOP10

周榜 月榜